Skocz do zawartości

Rekomendowane odpowiedzi

Witam,

Robię wielojęzyczną stronę firmy. Strona jest bardzo prosta (4 podstrony). Ma być w 3 językach (pl/en/de). Czytałem trochę na temat wielojęzyczności, ale albo nie mogę znaleźć dokładnie tego o co mi chodzi, albo tematy są sprzed ładnych kilku lat i obawiam się, że są już nieaktualne. Prosiłbym o poradę, albo sprostowanie, jeżeli chcę coś zrobić źle. No i odpowiedź na parę pytań.

1. Języki zakładam w subdomenach

2. Głównym językiem jest angielski, będzie on na TLD (pl i de w subdomenach)

3. Czy powinienem używać

a) rel=canonical

b ) rel=alternate + hreflang

c) olać ten temat

Treść w różnych językach będzie identyczna, ale przetłumaczona. Czy G może potraktować coś takiego jako duplikat?

4. Czy powinienem unikać linkowania pomiędzy subdomenami/językami? Jeżeli tak, to jak ugryźć temat menu z wyborem języka - tylko ono mi linkuje między językami, a przecież jest konieczne dla użytkownika.

5. Dobrze rozumiem, że linkować dla poszczególnych języków powinienem do poszczególnych subdomen? Linkowanie różnymi językami tylko do TLD wydaje mi się niepoprawne, ale chciałem się upewnić.

6. Proszę o wyjaśnienie. Mam stronę de.tld.com i niemiecką treść.

a) Jeżeli linkuje do niej "niemieckimi" linkami (wiem, że można też innymi), to działa to zarówno dla google.de, google.at, google.ch?

b ) Co jeżeli chciałbym żeby w google.de strona była wyszukiwana również jak wpiszę słowo kluczowe po angielsku? Trzeba jakoś specjalnie linkować, czy wpisane angielskie słowo kluczowe w google.de wyszuka po prostu angielską wersję serwisu (tld.com) (linkowaną "angielskimi" linkami).

Jeżeli chodzi o angielską wersję systemu, to właśnie chciałbym po prostu żeby była ona widoczna jeżeli ktoś wpisze w swojej lokalnej wyszukiwarce słowo kluczowe po angielsku, a nie, że chce się pozycjonować w Anglii konkretnie (google.uk). Przyznam, że mogę zupełnie źle to interpretować pod wzlgędem SEO więc byłbym wdzięczny za wyjaśnienie.

Byłbym wdzięczny za pomoc, albo wskazanie jakiegoś dobrego materiału odnośnie stron wielojęzycznych.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W takim wypadku należy linkować na ogólnych zasadach linkowania.

HTTP 200 usługi IT -> Dariusz Janicki | Realizacja serwisów www oraz oprogramowania w PHP / C# / Golang / Node.js / MySQL/ Laravel
Komory normobaryczne - normobaria.tech Wykonawca montażu i instalacji komory normobarii

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3. Czy powinienem używać

a) rel=canonical

b ) rel=alternate + hreflang

c) olać ten temat

Treść w różnych językach będzie identyczna, ale przetłumaczona. Czy G może potraktować coś takiego jako duplikat?

Rel=canonical powinieneś unikać w takim przypadku, do niczego Ci się nie przyda. Rel=alternate + hreflang możesz użyć w przypadku kiedy z Twojej strony korzystają użytkownicy którzy posługują się tym samym lub podobnym językiem (ale w różnych lokalizacjach) np. Brazylia i Portugalia, Hiszpania i Meksyk ;-).

Jeśli masz trzy języki: angielski, polski i niemiecki nie musisz się martwić duplikatami, Google potraktuje to jako unikalną treść.

4. Czy powinienem unikać linkowania pomiędzy subdomenami/językami? Jeżeli tak, to jak ugryźć temat menu z wyborem języka - tylko ono mi linkuje między językami, a przecież jest konieczne dla użytkownika.

Możesz to sobie podlinkować, jak to zrobisz zależy od Ciebie, ważne żeby było widoczne dla użytkownika. Możesz np. umieścić małe flagi w prawym górnym rogu.

5. Dobrze rozumiem, że linkować dla poszczególnych języków powinienem do poszczególnych subdomen? Linkowanie różnymi językami tylko do TLD wydaje mi się niepoprawne, ale chciałem się upewnić.

Tego zdania nie rozumiem, możesz rozwinąć?

6. Proszę o wyjaśnienie. Mam stronę de.tld.com i niemiecką treść.

a) Jeżeli linkuje do niej "niemieckimi" linkami (wiem, że można też innymi), to działa to zarówno dla google.de, google.at, google.ch?

Teoretycznie, zacznij linkować i zobacz jak strona sobie radzi.

b ) Co jeżeli chciałbym żeby w google.de strona była wyszukiwana również jak wpiszę słowo kluczowe po angielsku? Trzeba jakoś specjalnie linkować, czy wpisane angielskie słowo kluczowe w google.de wyszuka po prostu angielską wersję serwisu (tld.com) (linkowaną "angielskimi" linkami).

Wtedy musisz ją zoptymalizować również pod angielskie frazy i zadbać o odpowiednie linki z anchorami ale po co skoro będziesz to miał już na innej domenie?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Na początek piękne dzięki Kolego za tak wyczerpującą odpowiedź! Zdaję sobie sprawę, że część odpowiedzi na moje pytania, to kwestia przetestowania. Ale generalnie robie wszystko raczej hobbystycznie (czyli również za free), więc tylko w z powodu z braku konkretnych środków nie chcę odrazu popełnić jakiegoś rażącego błędu.

Jeśli masz trzy języki: angielski, polski i niemiecki nie musisz się martwić duplikatami, Google potraktuje to jako unikalną treść.

Wszystko jasne.

Możesz to sobie podlinkować, jak to zrobisz zależy od Ciebie, ważne żeby było widoczne dla użytkownika. Możesz np. umieścić małe flagi w prawym górnym rogu.

Jak to zrobić, to wiem bez problemu. Tylko gdzieś czytałem, żeby takich rzeczy nie robić - nie linkować między różnymi językami. Nie mogę teraz tego znaleźć, więc zapomnijmy o temacie.

Tego zdania nie rozumiem, możesz rozwinąć?

Mam (sub)domeny:

tld.com (wersja angielska)

de.tld.com (wersja niemiecka)

pl.tld.com (wersja polska)

"Niemieckie" linki powinny prowadzić do de.tld.com, "polskie" do pl.tld.com, itd?

Zastanawiam się co by było, gdyby wszystkimi linkami atakować tld.com...

Wtedy musisz ją zoptymalizować również pod angielskie frazy i zadbać o odpowiednie linki z anchorami ale po co skoro będziesz to miał już na innej domenie?

Nie do końca rozumiem. Jak mogę zoptymalizować np. wersję niemiecką pod angielskie frazy?

Albo inaczej. Często jak szukam jakiś tematów, to szukam ich w google.pl po angielsku oczekując angielskich stron z odpowiedziami. Nie do końca rozumiem, co wpływa na pozycję angielsko-języcznych stron w google innych wersji językowych (jak np. google.pl). Z tego co wiem, to jak wpiszę angielskie słowo kluczowe w google.pl da zupełnie inne wyniki, niż ktoś kto wpisał to samo słowo w google.co.uk. Czy trzeba jakoś specjalnie linkować stronę (z wersją językową en), żeby pojawiała się w serpach google.pl/google.de itd? Konkretnie chodzi mi o to, że ktoś może poszukiwać w google.de usług, które świadczy firma, wpisując frazę przetłumaczoną na angielski, licząc na to, że znajdzie firmę z dalekiego wschodu, która mu to wszystko pięknie zrobi za 1/2 ceny. Może się wygłupiam, ale wydaje mi się to dość sensowne.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach


Mam (sub)domeny:

tld.com (wersja angielska)

de.tld.com (wersja niemiecka)

pl.tld.com (wersja polska)

"Niemieckie" linki powinny prowadzić do de.tld.com, "polskie" do pl.tld.com, itd?

Zastanawiam się co by było, gdyby wszystkimi linkami atakować tld.com...

Jeśli będziesz linkował do strony głównej (tld.com) i będą się tam znajdować linki do Twoich subdomen to część tej mocy przejdzie na subdomeny, ale nie sądzę żeby było jej wystarczająco dużo żeby sudomeny zaczęły sobie dobrze radzić w swoich krajach.

Jeśli nie linkowania nie będzie, nie będzie przepływu. Google traktuje subdomeny jako osobne byty, z własną historią.


Często jak szukam jakiś tematów, to szukam ich w google.pl po angielsku oczekując angielskich stron z odpowiedziami.

Chyba odpowiedziałeś sobie na pytanie. Używasz angielskich zapytań więc dostajesz angielskie wyniki. Google to jedna wyszukiwarka, może korzystać z zasobów indeksowanych w różnych krajach w zależności od intencji użytkownika.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę. Warunki użytkowania Polityka prywatności